Es difícil creer que un país que una vez fue la patria de los feroces vikingos ahora sigue en gran medida el concepto de "Hygge", que se traduce en una vida privada, tranquila y subestimada, privada y tranquila, en las casas de uno. Sí, los daneses son un pueblo modesto, minimalista y amable, y si alguna vez te encuentras perdido en algún lugar de este hermoso país, cualquier local estará encantado de sacarte de los problemas.
Aun así, esperemos que no llegue a eso. Aquí hay algunas palabras importantes en danés que todos los viajeros deben tener en cuenta cuando se encuentren en Dinamarca.
1. Embajada: se traduce a "Embajada". Esta es una palabra que debe conocer en cualquier país extranjero. Nadie tiene la garantía de tener un viaje sin incidentes, y si necesita encontrarlo, debe saber a qué se traduce la palabra "embajada" en el dialecto local. La frase completa será: "Jeg leder efter den ambassade" - "Estoy buscando la embajada".
2. Herrer: se traduce a "hombres". Esto sería útil cuando está buscando baños en restaurantes y lugares públicos.
3. Damer: La palabra danesa para "Mujeres". Una vez más, es útil cuando buscas un baño.
4. Politiet: se traduce como "Policía". La forma más fácil de encontrar ayuda en un país extranjero es a través de la policía local, que se conoce como "Politiet" en el lugar.
5. Etc offtligt et: Esto se traduce como "Un baño público". También puede usar la palabra "Toiletter" si la frase es demasiado difícil de recordar. Un ejemplo: "Jeg leder efter et offentligt toilet / Jeg leder efter et toiletter" - Estoy buscando un baño público / un inodoro.
6. Lufthavn: se traduce como "Aeropuerto". Es otra palabra esencial que uno debe recordar cuando viaje a Dinamarca.
7. Taxa: se traduce a "Taxi". Esta es una de las palabras más básicas que debe saber cuando viaja al extranjero, por lo que puede pedir transporte cuando sea necesario. Además, dar propina a los taxistas y camareros no es la norma en Dinamarca. Por supuesto, se agradece, pero no se considera necesario, por lo que puede renunciar a la propina si lo desea.
8. Indgang: se traduce a "Entrada". Por supuesto, no quiere entrar por la puerta equivocada para avergonzarse frente a personas extranjeras. Así que deberías conseguirte entradas y salidas bien.
9. Udgang: se traduce a "Salir". Saber qué camino tomar es útil en cualquier lugar. Pero oye, si no conoces el término, puedes seguir a la multitud.
10. Tid: se traduce a "Tiempo". Este es el término "genérico" para el tiempo en Dinamarca. Sin embargo, si quieres saber la hora de alguien, usualmente dices: "Hvad er Klokken" - ¿Cuál es la hora?
11. Marcado: se traduce a "mercado". La palabra danesa es casi la misma que la palabra en inglés, por lo que debería ser fácil de recordar. Mientras pides el precio, puedes decir: "¿Hvor meget koster?" - ¿Cuánto cuesta?
12. Mit hotel: Esto es técnicamente una frase, pero no obstante importante. Se traduce en "Mi hotel". Esto también es fácil de recordar, ya que la palabra es la misma que en el idioma inglés.
13. Información turística: se traduce como "Oficina de turismo". Debe conocer el término oficial en casos de emergencia, o si necesita ayuda o información.
14. Tjeneren: se traduce a "camarero". La pronunciación para este puede ser un poco difícil. Se pronuncia como "Je-na-an". Cuando quieres llamar la atención de la espera, usualmente dices: "Undskyld mig?" - "¡Discúlpeme camarero!"
15. Teléfono: se traduce a "teléfono". Esto también es bastante parecido a su equivalente en inglés, lo que lo hace bastante evidente. Un ejemplo puede ser: "Kan jeg bruge din telefon?" - "¿Puedo usar tu teléfono?"
Por lo general, no necesitará aprender una gran cantidad de palabras para viajar a Dinamarca, pero un conocimiento práctico de los pronombres, saludos y palabras y frases básicas también es útil.